Ladybeard, el luchador metalero de las colitas y traje de colegiala

0

Richard Magarey tenía como primer sueño, se run luchador profesional y lo logró, siendo uno de los independientes bien posicionados en Japón ya que es de Australia y le quedaba más cerca probar suerte ahí que viajar todo el mundo a Estados Unidos o México, pero no siempre tuvo este look de coletas y traje de marinera escolar, tuvo que pasar por varios intentos para dar con él y convertirse en Ladybeard, a eso agregarle que su pasión por el heavy metal lo hizo probar hacer videos con este personaje y crear su banda Ladybaby donde se volaron la barda en un comercial de sopa instantánea..

Richard es lo que se dice ‘un tipazo’, siempre alegre, sabe que su look vende así que no duda nunca en tomarse fotos con la gente y curiosamente, ha llamado la atención de los seguidores más recios del deporte del pancracio, del anime y hasta del rock con su banda que mezcla el pop con el heavy metal de una forma gutural; una especie de precursor de Babymetal. Además, es fanático de Mascarita Sagrada.

Con todo este éxito fuera del ring ¿Qué va a pasar con tu carrera luchística? ¿Alguna vez has querido probar suerte aquí?

Esperaba que alguien me lo preguntara alguna vez. Bien, luchístcamente empecé en Japón junto a la empresa DDT Japan ( Dramatic Dream Team). Es una industria asombrosa, luchaba en Japón durante algunas reuniones donde hay muy buenos luchadores, estoy contento con haber luchado en grandes shows, fue muy emocionante para mí. Creo que la Lucha Libre Mexicana es fantástica y espero en algún momento luchar aquí, creo que la empresa Triple A es fantástica, los chicos de CMLL también son bastante buenos, hay talento muy espectacular. Me gustaría verlo en algún momento, asistir como turista y saludar a aquél muchachito pequeño que hace la Hurracarrana ¿Cómo se llama, Mascarita Sagrada? ¡Él es increíble! Dentro de la Lucha Underground, amo lo que hace, es una locura.

Has estado en Alemania y otros países como Ladybeard ¿Cómo te sientes de interpretar este personaje en Latinoamérica?
Presentar este personaje es bastante fantástico, porque naturalmente toda la audiencia es diferente y en algunas ocasiones dependiendo del país hay algunas diferencias. Especialmente sobre las cosas que yo hago, en Japón la audiencia está más involucrada con el heavy metal. Una vez que fui Polonia la audiencia cambió totalmente, ellos gritaban mi nombre y yo sólo podía exclamar “¡Si, estoy en casa!” Es realmente divertido tratar de comunicarse con los fanáticos de otros lados.

¿Qué diferencias puedes notar entre la música hecha en Japón a comparación de la música occidental?
Lo que yo creo que sea una gran diferencia es el rol que juega la música dentro de la cultura. Tenemos la cultura luchística, un tipo de música pop en el cual las personas se involucran y celebran juntos, no importa si es punk, heavy metal, rock & roll o cualquier tipo de música. El punk viene con una rebelión en contra de todas las cosas; de manera interesante todas estas cosas existen en Japón, pero en ella hay ídolos como referentes a la cultura. El rol que esto juega es que en unos lugares importa más la música, mientras que en otro lo que tiene valor es el performance; se trata más de que la audiencia apoye al artista, especialmente cuando estamos hablando de una artista joven.

Dentro del apoyo se trata de que apoyes al artista con 50 dólares y él te de un show que volará tu cabeza, los fans pagan sus 50 dólares y espera presenciar un presentación perfecta, quieren ver cómo su artista mejora con el tiempo y está al tono con ello.

Hablando de anime, has hecho doblaje en inglés y japonés, ¿Qué tan difícil es esta parte de cambiar idiomas?

Cuando creas una voz por primera vez, lo que pasa esencialmente es que trabajas junto al director, productor o animadores, ellos te enseñan lo que esperan del personaje, te explican lo que quieren de ti. Entonces debes llegar, intentar cosas hasta que ellos digan que esa voz es buena, entonces tienes que hacer toda la grabación con esa voz.

Los actores de voz japonenses también pasan por todo este proceso así que es mi trabajo es tomar lo que hicieron y recrearlo en inglés; así que es un proceso diferente. Normalmente cuando comienzas a doblar el director te da un montón de líneas para decirlas, empezar a crear una voz y crear un fondo sobre cómo sería el carácter. Mientras que al doblar del japonés debes de emparejar las voces lo mejor que puedas. Doblar es una combinación de mímica y reinterpretar, mientras que al mismo tiempo haces una representación de algo que tiene que salir bastante natural para el público.

¿Cuál es tu anime preferido?
Mi anime favorito es Baccano ¿Lo conoces? ¡Es una locura! No tengo las palabras para poder describirlo, es una cosa que pasa sobre un tren y hace que la gente sea inmortal; comienzan a contar sus historias antes y después de la noche en que pasa el accidente y 20 años después. ¡Es una locura! Muchos lo han visto, yo lo hice mientras estuve en Hong Kong. Si lo llegan a ver en algún momento les encantará. No estamos hablando de las clásicas escenas de anime a las que nos tienen acostumbrados los estudios.

Eres un luchador, cantante y actor de voz ¿Existe alguna posibilidad de ver una Ladybeard versión anime o manga?
¡Vaya que lo espero! Me gustaría mucho incursionar en ambos medios, tal vez en un futuro pero justo ahora no estoy listo para esas cosas. Sin duda sería asombroso.

Coméntanos

Share.

About Author

Andre Dulché

Comunicólogo, maestro pokémon nivel medio, adicto a juegos de peleas, cómics, sci-fi y NFL Fantasy

Leave A Reply