Conecte con nosotros

Geek

One Piece en Netflix y un doblaje que no ayuda mucho

One Piece por fin llego a Netflix y con el muchas opiniones mixtas. Acá te contamos cuales son los problemas con su doblaje para Netflix:

Pólvora bombita favicon

Publicado

el

One Piece

Tal y como se nos había mencionado, One Piece llegó a Netflix México y con ello, un nuevo doblaje. Obviamente la llegada de este anime al catálogo era el plato fuerte de octubre y quizá hasta de lo que resta del año. 

Pero bueno, a lo que te truje chencha, era 12 de octubre, el gran día había llegado… En las primeras horas la palabra One Piece fue tendencia en Twitter. ¿La mala noticia? era para quejarse del doblaje. Los primeros 61 episodios de la serie ya se encuentran en el catálogo de Netflix México y todo latinoamérica. El nuevo doblaje para esta región por el momento solo abarca todo el arco East Blue, es decir, el primer arco.

One Piece

La toxicidad no suelta a One Piece

Desde hace ya algunos días la mismísima Toei Animation, casa productora del anime, compartió un adelanto del doblaje. Pero, desde ese entonces hasta el momento en el que lees esta nota, los comentarios negativos no se han detenido. Tanto ha sido el descontento que ya han llegado mensajes de odio hacia Arturo Castañeda, director de este proyecto en cuanto a doblaje.

Como respuesta, Arturo ha grabado una disculpa apenas un minuto después de que el contenido se estrenara en la plataforma. La saga East Blue ha sido la primera en recibir el re-doblaje (esperemos no sea la única), el trabajo hecho hasta ahora quitó la censura de aquel doblaje de 2006. Las principales críticas caen en Usopp y en Luffy, aunque la verdad, estamos un poco de acuerdo con la quejas en cuanto a Usopp, pero no justificamos la forma en la que se expresa esta inconformidad.

Por su parte, con Luffy la mayor queja es que es interpretado por una mujer, lo cual resulta ridículo, pues en la versión original, Luffy es interpretado por la maravillosa Mayumi Tanaka y en otros proyectos como Naruto, el doblaje latinoamericano cayó en manos de una mujer. Así que esa queja la dejamos de lado.

Creemos que el apoyar el doblaje de One Piece y de otros proyectos en general es lo correcto. De esa manera ayudamos a que más gente conozca estos proyectos tan maravillosos. En este caso en específico creo que debemos darle una oportunidad más, hay que recordar que nuestra #EternaCuarentena daño mucho la forma de trabajar y mucho más tratándose de algo como el doblaje.

Hay que esperar, los actores irán agarrando colmillo a su personaje y entonces darán interpretaciones que nos dejen maravillados. No por nada René García y Mario Castañeda son tan alabados hasta estos tiempos como Goku y Vegetta… Ellos son el claro ejemplo de que una vez que entiendes a tu personaje, podrás interpretarlo de una manera que nadie más podrá.

¿Le darás una nueva oportunidad a One Piece?

Si la unión de los Gemelos Fantásticos se hiciera realidad y no se convirtieran en un mechudo y un bote de agua, esto daría de resultado.

Haga clic para comentar

Deja una Respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Copyright © 2024 Pólvora